♪ Out there
저기
♪ There's a world outside of Yonkers
욘커스 밖에는 또 다른 세상이 있어
♪ Way out there beyond this hick town, Barnaby
이 시골을 벗어나면 말이야
♪ There's a slick town, Barnaby
거긴 휘황찬란한 도시야, 바나비
♪ Out there
거기
♪ Full of shine and full of sparkle
그 도시는 하도 눈부신 불빛이 가득해서
♪ Close your eyes and see it glisten, Barnaby
눈을 감고 있어도 번쩍번쩍 하는 것 같애
♪ Listen, Barnaby
들어봐, 바나비
♪ Put on your Sunday clothes, there's lots of world out there
나들이 옷을 입어요, 밖에 다른 세계가 있어요
♪ Get out the brilliantine and dime cigars
머릿기름하고 싸구려 담배는 버리시고요
♪ We're gonna find adventure in the evening air
우린 이제 밤의 모험을 즐기게 될 거예요
♪ Girls in white in a perfumed night
아가씨들이 있는 달콤한 밤
♪ Where the lights are bright as the stars
거기선 불빛도 별처럼 빛난답니다
♪ Put on your Sunday clothes, we're gonna ride through town
나들이 옷을 입어요, 시내를 구경할 거니까
♪ In one of those new horse-drawn open cars
말이 끄는 새 마차를 타고 시내를 돌아야죠
♪ We'll see the shows at Delmonico's
델모니코 쇼도 볼 거예요
♪ And we'll close the town in a whirl
빙빙 돌다보면 도시에 닿겠죠
♪ And we won't come home until we've kissed a girl
아가씨와 키스하기 전엔 돌아오지 않을 거예요
① ♪ Put on your Sunday clothes when you feel down and out
우울할 땐 나들이 옷을 입고 나가보세요
♪ Strut down the street and have your picture took
거리를 걸어보고 또 사진도 찍어보세요
♪ Dressed like a dream your spirits seem to turn about
마음이 꿈을 꾸듯 가볍고 즐거워져서
♪ That Sunday shine is a certain sign
낮의 햇살이 계시처럼 느껴져요
② ♪ That you feel as fine as you look
보이는 것마다 즐겁고 행복할 거예요
♪ Beneath your parasol the world is all a smile
양산 속의 세상은 온통 웃음을 띄고 있고
♪ That makes you feel brand-new down to your toes
솜털을 밟는 것처럼 기분 좋을 거예요
♪ Get out your feathers, your patent leathers
거추장스러운 건 버리세요
♪ Your beads and buckles and bows
당신의 목걸이, 혁대, 리본 등
③ ♪ For there's no blue Monday in your Sunday
우울한 월요일 생각은 떨쳐버리고
♪ No Monday in your Sunday
일요일은 즐겁게 보내세요
♪ No Monday in your Sunday clothes
나들이 옷을 입으면 우울함이 날아가요
※ ① ~ ③ 까지 반복 1회
※ ① ~ ② 까지 다시 반복 1회
♪ Beneath your bowler brim the world's a simple song
모자를 쓰면 세상이 온통 즐겁기만 해요
♪ A lovely lilt that makes you tilt your nose
경쾌한 리듬에 맞추면 콧노래가 절로 나오죠
♪ Get out your slickers
허름한 옷은 벗어버려요
♪ Your flannel knickers
당신의 플란넬 바지
♪ Your red suspenders and hose
그리고 멜빵바지와 양말도
♪ For there's no blue Monday
우울한 월요일이 아니니까
♪ In your Sunday
당신의 일요일은
♪ No blue Monday
우울할 수가 없어요
♪ In your Sunday clothes
나들이 옷만 입으면
'헬로 돌리'에서 이브에 해당하는 배역은, 여주인공 '돌리'(바브라 스트라이샌드)가 아니더군요. 주인공 '돌리'는 '반더겔더'(월터 매튜)라는 분과 이뤄지고요. 이브에 해당하는 배역은 모자 가게 아가씨인 '이레인 몰로이/몰리'(마리안느 맥앤드류/Irene Molloy by Marianne McAndrew)라고 합니다.
이 노래도 마이클 크로포드(해클)와 매리앤 맥앤드류(몰로이)의 공연입니다.
It Only Takes a Moment(첫눈에 반했어요/그건 순간이에요)
- Michael Crawford & Marianne McAndrew
(마이클 크로포드, 마리앤 맥앤드류)
♪ It only takes a moment
첫눈에 반했어요
♪ For your eyes to meet, and then
당신 눈을 보는 순간,
♪ Your heart knows
그 때 당신을 알았죠
♪ In a moment
순식간이었지만
♪ You will never be alone again
다시는 혼자가 아닐 거라고
♪ I held her
난 그녀를 잡았어요
♪ For an instant
한 순간에,
♪ But my arms felt sure and strong
내 팔엔 강한 힘이 느껴졌죠
♪ It only takes a moment
그건 순간이에요
♪ To be loved
사랑을 느끼게 되는 순간
♪ A whole life long
우리의 삶은
※ 대사 :
Isn't the world full of wonderful things?
경이로움 그 자체 아닌가요?
I have lost so many things. My job, my future, everything that people think is important,
전 직장과 미래, 그리고 많은 걸 잃었어요
but I don't care. Cos, even if I have to dig ditches for the rest of my life,
하지만 괜찮아요, 도랑을 치는 사람이 돼도
I shall be a ditch-digger who once had a wonderful day.
행복한 추억을 가진 도랑꾼일 테니까
Mister, do you mind? I came in late. Right after...
젊은이, 괜찮다면 나도 한 마디 거들지
♪ It only...
그건 그냥...
♪ Takes a moment
♪ But his arms felt sure and strong
♪ It only takes a moment
♪ He held me, for an instant
♪ But his arms felt safe and strong
♪ It only takes a moment
♪ To be loved a whole life long
♪ And that is all
그게 전부입니다
♪ That love's about
그게 사랑이에요
♪ And we'll recall
우린 회상할 거예요
♪ When time runs out
시간이 다하고 나면
♪ That it only
그건 그냥
♪ Took a moment
순간이었다고
♪ To be loved a whole life long
일생 동안 사랑 받고 살아야죠
월-E의 수집품 중 노래하는 생선(흔히 미국 영화에서 종종 볼 수 있죠)에서 나오는 노래는 바비 맥퍼린의 불후의 명곡 Don't Worry, Be Happy입니다. 몸 전체가 악기인 천재 가수. 한편으론 재밌고, 한편으론 위안되기도 하고, 어떨때 들으면 무지 슬프기도 한 노래입니다. 이 노래 모르시는 분은 꼭! 들어보시길
여기 내가 쓴 노래가 있어.
네가 노랫가락 하나하나 부르고 싶어 할지도 몰라.
제목은 '걱정하지마, 행복해질거야' 란다.
살다 보면 문제가 있기 마련이지
하지만 그럴 때마다 걱정을 한다면
문제가 더 커질 뿐이야.
걱정하지마, 행복해질거야...
기댈 곳이 없고
누군가가 잠자리를 빼앗아간다 해도
걱정하지마렴, 괜찮아질테니까.
월세가 밀렸다고 집주인이 안달을 해도
소송을 걸지 않으면 소용없는거야
걱정하지 마, 좋아질거야.
날 봐, 나는 행복해. 너도 그렇게 될 거야.
내 전화 번호를 가르쳐줄게. 고민 있으면 전화해,
널 행복하게 해줄게.
근심을 버리면, 행복해질 수 있어.
돈이 떨어지고 체면이 구져지고
널 웃게 해줄 애인이 없어도
걱정하지 마렴, 곧 괜찮아질테니까.
근심이 있으면 얼굴을 찌푸리기 마련인데
그럼 사람들도 기분이 안좋을 거야.
걱정하지 마, 행복이 찾아올테니.
근심을 버려...
행복해질 거야. 미소를 지어봐.
친구들까지 슬프게 만들지 마.
근심을 버리면 되는 거야. 뭐가 됐든, 곧 해결 될 거야.
근심을 떨쳐버리면, 정말로 그렇게 될 거야.
난 걱정따위는 안해. 난 행복하잖아.
Bobby McFerrin - Don't Worry, Be Happy
Here's a little song I wrote
You might want to sing it note for note
Don't worry, be happy.
In every life we have some trouble
But when you worry you make it double
Don't worry, be happy.
Don't worry, be happy now.
CHORUS: Don't worry, be happy. Don't worry, be happy.
Don't worry, be happy. Don't worry, be happy.
Ain't got no place to lay your head
Somebody came and took your bed
Don't worry, be happy.
The landlord say your rent is late
He may have to litigate
Don't worry, be happy.
CHORUS : Look at me, I'm happy. Don't worry, be happy.
Here I give you my phone number. When you worry, call me,
I make you happy. Don't worry, be happy.
Ain't got no cash, ain't got no style
Ain't got no gal to make you smile
Don't worry, be happy.
'Cause when you worry your face will frown
And that will bring everybody down
Don't worry, be happy.
CHORUS : Don't worry, don't worry, don't do it.
Be happy. Put a smile on your face.
Don't bring everybody down.
Don't worry. It will soon pass, whatever it is.
Don't worry, be happy.
I'm not worried, I'm happy.
월-E가 이브를 스토킹(?) 하는 장면에서 흐르는 곡은 '루이 암스트롱' 버전의 '장밋빛 인생(라비앙로즈)'입니다.
La vie en rose - Louis Armstrong
(루이 암스트롱 버전 장밋빛 인생/라비앙로즈)
Did you think that your feet had been bound
By what gravity brings to the ground?
Did you feel were tricked
By the future you picked?
Well come on down
All these rules don't apply
When you're high in the sky
So come on down
Come on down
We're coming down to the ground
There's no better place to go
We've got snow upon the mountains
We've got rivers down below
We're coming down to the ground
To hear the birds sing in the trees
And the land will be looked after
We send the seeds out in the breeze
Did you think you'd escaped from routine
By changing the script and the scene?
Despite all you made of it
you're always afraid of the change
You've got a lot on your chest
Well you can come as my guest
So come on down
Come on down
We're coming down to the ground
There's no better place to go
We've got snow upon the mountains
We've got rivers down below
We're coming down to the ground
To hear the birds sing in the trees
And the land will be looked after
We send the seeds out in the breeze
Like the fish in the ocean
We felt at home in the sea
We learned to live off the good land
We learned to climb up a tree
then we got up on two legs
But we wanted to fly
When we messed up our homeland
and set sail for the sky
We're coming down to the ground
There's no better place to go
We've got snow upon the mountains
We've got rivers down below
We're coming down to the ground
To hear the birds sing in the trees
And the land will be looked after
We send the seeds out in the breeze
We're coming down
Comin'down to earth
Like babies at birth
Comin'down to earth
Redefine your priorities
These are extraordinary qualities
We're coming down to the ground
There's no better place to go
We've got snow upon the mountains
We've got rivers down below
We're coming down to the ground
To hear the birds sing in the trees
And the land will be looked after
We send the seeds out in the breeze
We're coming down to the ground
There's no better place to go
We've got snow upon the mountains
We've got rivers down below
We're coming down to the ground
To hear the birds sing in the trees
And the land will be looked after
We send the seeds out in the breeze